O mně
/ Komunikace je důležitá./ /Aneb kolik jazyků umíš, kolikrát si člověkem./
KDO JSEM
Jsem hyperglot; člověk, který umí více jak 5 cizích jazyků.
V mých 6 letech se objevil talent na jazyky, který dodnes rozvíjím a prohlubuji. Dnes zvládám 10 cizích jazyků na různých úrovních. Komunikace mi od útlého věku rozjasňovala život a pomocí cizích jazyků jsem blíže poznávala jiné kultury a zvyky v rámci přísloví: „Kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem.“
Vystudovala jsem vysokou školu a při studiích jsem pobývala i v zahraničí. V zahraničí jsem posléze také pracovala na různých pozicích.
Po studiích jsem 10 let pobývala dlouhodobě v zahraničí, kde jsem načerpala jazykové zkušenosti přímo v praxi společně s metodickými zkušenostmi přímo ze zahraničních jazykových škol.
V současnosti se zabývám cizími jazyky a formou softskills, učím bez knih pomocí vlastních materiálů (více se dozvíte v sekci "O metodě"). Vytvářím jednoduché materiály pro dospělé, skládám písničky a básničky pro malé, kreslím a maluji obrázky do materiálů, vymýšlím smysluplné hry pro malé a velké jak v češtině tak v cizím jazyce.
V rámci své praxe jsem zjistila, že nelze napasovat nikoho na jakoukoli jazykovou knihu. Každý jsme jedinečný a k tomu potřebujeme i svoji cestu učení se cizímu jazyku i komunikaci jako takové. A toto u svých studentů i spolupracovníků podporuji. Výběr slov a umět se vyjádřit je důležité.
Pokud nejste spokojeni s nynější stavem Vaší komunukace v cizím jazyce a chcete ho zlepšit, určitě je čas se obrátit na mě.
Už se na Vás těším :-). Olga.
CO NABÍZÍM
- jazykové kurzy (skupinové a individuální) formou softskills
- překlady a tlumočení
- školení do firem i pro jednotlivce
- animační programy
- zábavné prohlídky po Pardubicích
- příměstské tábory pro děti od cca. 4 do 12 let
- administrativní práce do zahraničí
ABSOLVOVANÉ CERTIFIKÁTY
- FCE, CAE
- ZMP
- Español como lengua extranjera B1
ABSOLVOVANÉ SEMINÁŘE
- La bande - desineé en clase de FLE
- Tlumočení policejních výslechů organizované KST
ABSOLVOVANÉ STUDIUM PO VŠ
- Pedagogické studium
- Právní minimum pro překladatele a tlumočníky